Jak používat "s sebou do" ve větách:

Jemuž odpověděl: Takéť já prorok jsem jako i ty, a mluvil ke mně anděl slovem Hospodinovým, řka: Navrať ho s sebou do domu svého, ať pojí chleba a napije se vody.
А той му каза: И аз съм пророк както си ти; и ангел ми говори чрез Господното слово, казвайки: Върни го със себе си у дома си за да яде хляб и да пие вода.
Řekněte mi, že jste mě nikdy s sebou do Paříže vzít nechtěl.
Кажи ми, че никога не си мислил да ме вземеш на кораба за Париж с теб.
Doufám, že se mu to bude líbit, až přijde, protože si to vezme s sebou do pekla.
Надявам се, че ще му хареса това, което види, когато дойде, защото ще го отнесе със себе си в ада.
Vezmi ten provaz a výbušniny s sebou do pokoje... a přines je, až přijdeš.
Вземи въжето и експлозивите в стаята си и ги донеси, когато идваш.
Odneslo mě to s sebou do nějaké laboratoře.
Взе ме и ме заведе на мястото за тестове.
Beru je s sebou do Atlanty.
Те идват с мен в Атланта.
Proč jsi mě nevzal s sebou do uprchlického tábora?
Защо не ме взе с теб в лагера за бежанци?
Můžu si ji vzít s sebou do práce?
Мога ли да го взема с мен на работа?
Vezmu si to s sebou do hrobu.
Ха! Никога няма да ти я кажа.
Vemem si to s sebou do hrobu.
Ще отнесем това в гроба си.
Měl jsem tě vzít s sebou do vězení.
Трябваше да те вкарам в затвора.
Tajemství vaší totožnosti si vezmu s sebou do hrobu.
Самоличността ви ще отиде в гроба с мен.
Podle toho, co jsi mi říkala, jste ty a Rex Andrewa s sebou do postele netahali.
От това, което си ми казвала, ти и Рекс не сте мъкнели Андрю в леглото при вас.
Ví jen, co mu naprogramuji, aby věděl jelikož sis svá tajemství vzal s sebou do příslovečného hrobu.
Знае само това, което съм заложил в паметта му, защото ти отнесе тайните си в гроба.
Bille myslím, že bychom ji měli vzít s sebou do Dallasu.
Трябва да я вземем с нас в Далас.
Vzpomeneš si, kam jsi dal moje peníze a tu nahrávku, nebo si to vezmeš s sebou do hrobu.
Или ще си спомниш къде скри парите ми и онзи запис, или ще си го отнесеш в гроба.
Nebudeš si muset brát Holly každý den s sebou do práce.
Няма да е нужно да го водиш с теб на работа всеки ден.
A teď si to vezmete s sebou do hrobu.
Сега ще го отнесеш в гроба.
Anno, co vezmete s sebou do vlasů na večer?
Ана, каква прическа ще правиш за довечера?
Nikdy bych ji s sebou do Brazílie nebral, kdybych věděl, že by mohla onemocnět.
Никога не бих я взела в Бразилия с мен, ако знаех, че ще се разболее.
Měla sis ji vzít s sebou do Istanbulu.
Трябваше да я вземеш в Истанбул.
Řekla jsem majiteli, že ho bereme s sebou do New Yorku.
Казах на управителя, че ще го върнем обратно в Ню Йорк.
Vezměte mě s sebou do pekla, zasloužím si to.
Отведете ме с вас в ада. Заслужавам го.
Vezmu si ho s sebou do hrobu.
Взимам го с мен в гроба.
Vezmi ji s sebou do Valhaly.
Вземете я с вас, за да Valhalla.
Vezmi nás s sebou do Tripolisu, ať tu nejsi zbytečně.
Заведи ни в Триполи и ще видиш. Командир съм на "Либийски щит".
Beru chlapce s sebou do Paříže.
Взимам момчетата с мен в Париж.
Nic jiného si s sebou do Filórie nevzala.
Това беше всичко, което тя пое с й да Fillory.
Lidi si berou děti s sebou do práce?
Някой си води децата на работа?
Oba je vezmu s sebou do Las Vegas.
Ще ги заведа с мен в Лас Вегас.
O co mu šlo, to si vzal s sebou do hrobu.
Отнесе всичко със себе си в гроба.
Miluji vás a přeji si vás všechny odvést s sebou do ráje.
Аз желая да ви водя всички към пътя на светоста.
Cenné předměty, důležité dokumenty nebo léky si vezměte s sebou do příručního zavazadla.
Сложете ценностите, важните документи и медикаментите в ръчния багаж.
A když nás děda opustil, vzala jsem si ten stůl s sebou do mé kanceláře a teď mi ho připomíná.
И когато той почина, взех тази маса с мен и я донесох в офиса си, и тя ми напомня на него.
Věděla jsem, že si s sebou do Číny musím vzít banjo.
Знаех, че трябва да взема банджо с мен в Китай.
A nesou si tuto potřebu stálého potvrzování s sebou do budoucího života?
Дали няма да имат постоянна нужда от одобрение през целият си живот?
Rci: Aj, přitáhl král Babylonský do Jeruzaléma, a vzal krále jeho i knížata jeho, a zavedl je s sebou do Babylona.
Поясни им - Ето, вавилонският цар дойде в Ерусалим Та взе царя му и първенците му, И ги заведе със себе си във Вавилон;
1.613373041153s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?